- 横
- I [héng]
1) попере́чный; поперёк
横梁 [héngliáng] — попере́чная ба́лка
横过街道 [héngguò jiēdào] — пересе́чь у́лицу; перейти́ че́рез у́лицу
2) горизонта́льный; горизонта́ль; горизонта́льная ли́ния (в иероглифе)横格纸 [hénggēzhǐ] — бума́га в лине́йку
横写 [héngxiě] — писа́ть по горизонта́ли
3) гру́бо; разну́зданно; наха́льно横加干涉 [héngjiā gānshè] — гру́бо вме́шиваться
•- 横冲直撞- 横渡
- 横道线
- 横队
- 横幅
- 横眉怒目
- 横剖面
- 横七竖八
- 横生枝节
- 横竖
- 横向
- 横行
- 横行霸道
- 横征暴敛 II [hèng]1) на́глый; де́рзкий横话 [hènghuà] — де́рзкие слова́; де́рзость
2) траги́ческий; бе́дственный•- 横暴- 横财
- 横祸
- 横事
- 横死* * *héng; hèng в древних текстах также guáng; guàng; huǎngI сущ./счётное слово1) héng поперечина, перекладина (также счётное слово мостов); горизонталь; горизонтальная черта (в каллиграфии); поперечный, горизонтальный王字三橫一豎 в в иероглифе 王 три горизонтали и одна вертикаль一橫橋 один мост橫壓力 физ. поперечное давление橫鋼筋 тех. поперечная арматура2) héng геогр. поперечное направление; широта, параллель; поперечный, с Запада на Восток, по параллели; поперёк不別橫之與縱 не отличать поперечное направление от продольного橫行於周 двигаться на Восток к Чжоу3) héng боковина; боковой; сбоку橫擊敵軍 ударить с фланга по войскам противника4) héng ист. горизонтальный (с Запада на Восток) Союз {царств во главе с Цинь,П1 в. до н.).)連橫 (организоваться в) Союз во главе с царством Цинь5) héng надзиратель, следователь有五橫以揆其官 иметь пять надзирателей, чтобы следить за своими чиновниками6) héng школа橫舍 школьное здание7) guàng * способность дать отпор; боевой дух, отвага號以立橫 подать команду и этим поднять боевой дух8) huǎng * стойка (столик) для посудыII hèng прил./наречие1) грубый, дерзкий, наглый; своевольный, дикий, нахальный; наперекор, вопреки всему; самовластно, самовольно那流氓挺橫 диал. этот бродяга ужасно груб (дерзок)這個人和我很橫 этот человек со мной очень нахален橫加攔阻 наперекор всему преградить путь, самовластно пресечь (отрезать) всякую возможность (кому-л.)2) неблагоприятный, неблагополучный; несчастливый; трагический橫死於車輸之下 трагически погибнуть под колёсами (машины)3) искажённый, неправильный, неверный重(chóng)文橫入 реприза в тексте введена искажённоIII héng служебное наречие1) прямо, напрямик; просто-напросто, прямо-таки差得遠呢, 橫有十萬八千里! разница (в худшую сторону) огромна, отклонение (от истины, от эталона) попросту колоссально! (букв.: просто-напросто на 108 тысяч ли)2) во всяком случае; всё равно; так или иначе橫是離好日子不遠了 во всяком случае, хорошие дни уже недалеко!我橫不那末辦! я всё равно буду делать иначе (не так)!IVгл. А1) héng пересекаться; тянуться поперёк (напр. небосвода, об облаках)仙雲洞口橫 прекрасные облака пред входом в грот по небу тянутся2) héng ложиться (лежать) поперёк; громоздиться; лежать свернувшись (подобно змее)途中霍嶽橫 в пути всё тянутся разбросанные горные вершины3) guáng * сверкать, искриться, играть (огнями)玉橫 сверкать как самоцветыгл. Б1) héng перерезать, пересекать; переправляться через (также глагол-предлог, см. ниже V); проходить, пролегать (через, поперёк)橫過十字路 пройти перекрёсток橫天 пересекать небосвод2) héng держать горизонтально (наперевес); положить (поставить) поперёк橫劍別妻子 держа наперевес свой меч, с супругой и с детьми проститься3) héng отложить в сторону坐橫弓 усевшись, отложить в сторону свой лукV héng гл.-предлог(пересечь) поперёк, через; в ширину橫江水起浮橋 навести понтонный мост поперёк течения реки (через реку)VI héng собств.1) геогр. (сокр. вм. 橫縣) Хэнсянь (уезд в Гуанси-чжуанском авт. р-не)2) ист., геогр. (сокр. вм. 橫縣) Хэнсянь (уезд на террит. нынешней прав. Шаньдун, дин. Хань)3) геогр. (сокр. вм. 橫山) Хэншань (гора в пров. Цзянсу)4) Хан (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.